HOME   ÜBERSETZUNGEN   WERBETEXTE   WIE WIR ARBEITEN   JOBS   ÜBER UNS   FUN   NEWSLETTER   PRESSE   KONTAKT   ON-LINE-AUFTRAG
  Newsletter Anmeldung
FR
EN
IT
ES
PT
RU
CN
JP
Newsletter Nr. 45
Newsletter Nr. 44
Newsletter Nr. 43
Newsletter Nr. 42
Newsletter Nr. 41
Newsletter Nr. 40
Newsletter Nr. 39
Newsletter Nr. 38
Newsletter Nr. 37
Newsletter Nr. 36
Newsletter Nr. 35
Newsletter Nr. 34
Newsletter Nr. 33
Newsletter Nr. 32
Newsletter Nr. 31
Newsletter Nr. 30
Newsletter Nr. 29
Newsletter Nr. 28
Newsletter Nr. 27
Newsletter Nr. 26
Newsletter Nr. 25
Newsletter Nr. 24
Newsletter Nr. 23
Newsletter Nr. 22
Newsletter Nr. 21
Newsletter Nr. 20
Newsletter Nr. 19
Newsletter Nr. 18
Newsletter Nr. 17
Newsletter Nr. 16
Newsletter Nr. 15
Newsletter Nr. 14
Newsletter Nr. 13
Newsletter Nr. 12
Newsletter Nr. 11
Newsletter Nr. 10
Newsletter Nr. 9
Newsletter Nr. 8
Newsletter Nr. 7
Newsletter Nr. 6
Newsletter Nr. 5
Newsletter Nr. 4
USG Babylon Nr. 28 05.02.09
Offizielles Publikationsorgan der USG AG zur Lösung nachbabylonischer Sprachprobleme
Direkt von der Sprachenfront:
Neues, Witziges, Unglaubliches und Bösartiges
Guten Tag liebe Leser

Das ist der etwas andere Newsletter der USG AG, direkt von der Sprachenfront.


ACHTUNG ABMELDEN
Die globale Rütliwiese:

Wir Eidgenossen erleben manchmal die Schweiz als umständlich und schleppend. Bei uns gibt es keine verbalen Prügeleien wie im deutschen Bundestag, keine teutonischen Steinbrückschelten für die kleinen Nachbarn. Keine Media-Mafiokratie à la Berlusconi. Keinen Super-Sarko, der das Land vom Eliséepalast aus zentral regiert. Und wenn es mal einen Solchen gibt, dann wird er einfach abgewählt. Denn wir Schweizer leben in der einzigen EU-freien Zone in Europa. Da ist zwar alles ein bisschen teurer als in den Nachbarländern(was sehr ärgerlich ist). Aber bei uns wird auch abgestimmt, ob auf der Rütliwiese ein Baum gefällt werden darf oder nicht. Und das hat auch sein Gutes.

Wir, wir sind mit den helvetischen Eigenheiten bestens vertraut. Das unterscheidet uns von unseren ausländischen Kollegen und macht uns, was den Schweizer Markt betrifft, für alles Schriftliche schlicht unschlagbar. Ja, nur wir wissen, wie tief der „Röstigraben“ ist und dass „angefressen“ etwas mit Begeisterung zu tun hat, mit der wir übersetzen, und warum ein „Fleischvogel“ nicht fliegen kann.

Ja, wir sind (ausser unseren tollen Übersetzern) ein durch und durch schweizerisches Büro, wenn es um Qualität geht. Und um zurück auf die Rütliwiese zu kommen: Wir USGenossen kämpfen seit 30 Jahren für eine bessere Verständigung der Völker untereinander. Darin sind wir uns einig! Und deshalb machen wir für die deutschen Nachbarn in Stuttgart am 25. Februar 2009 – genau 30 Jahre nach unserer Gründung in der Schweiz – auch ein Übersetzungsbüro auf. Soll nochmal einer was von Kriese-und-nichts-dagegen-machen sagen.

 

30 Jahre und ein bisschen weise. Die USG AG wird 30 Jahre alt.

 

Wer 30 Jahre alt wird, hat Grund zum Feiern und Grund, sich ausnahmsweise einmal selber zu loben: Die USG Übersetzungs-Service AG ist seit 30 Jahren die Nummer 1 zur Lösung nachbabylonischer Sprachprobleme. Seit 30 Jahren übersetzt unser 95-köpfiges Team in 33 Weltsprachen. Und seit 30 Jahren sind wir nicht nur in Wirtschafts-, Werbe- und Bankenkreisen bestens bekannt, sondern auch im medizinischen Bereich und in Softwareanwendungen, Maschinentechnologie oder touristischen Texten aller Art sind wir unschlagbar. Denn wir beschäftigen Menschen, die den Wissensaustausch unter den Völkern dieser Erde täglich anwachsen lassen: Übersetzer, Texter, Redaktoren, Schreiber, Lektoren, Linguisten, Germanisten, Sprachfetischisten und Sprachbesessene, die mit Leib und Seele hinter ihrer Arbeit stehen, nach unserem Motto „Wir wollen stets ein bisschen besser sein als das Original“.


Die vielen zufriedenen Kunden, die wir seit Jahren betreuen und ohne die es uns nicht gäbe, zeigen, dass wir diesen Anspruch erfüllen. Wir haben Spass daran, gute Übersetzer zu sein und eben nicht Richter oder Kritiker. Wir übersetzen ohne zu verurteilen oder zu spotten. Wir bringen Weisse dazu, Schwarze zu lesen und wir schaffen es, dass sich Gläubige mit Ungläubigen und Frauen mit Männern verstehen.
 


Zur Zeit findet wieder einmal überall eine Wertediskussion statt. Neu ist nur, dass weltweit über das gleiche Thema gesprochen wird. Das Schlagwort nach der Bankenkrise heisst „Vertrauen“, und Vertrauen hat viel mit Ethik zu tun. Gerade als kleines Unternehmen sind wir uns bewusst, dass wir in einer Welt, in der eine unersättliche Zockerbande die ganze Wirtschaft an den Rand des Abgrunds gebracht hat, nur dank der Qualität überleben können, der wir uns seit 30 Jahren verschrieben haben. Da hilft kein Jammern und kein Beten, sondern nur die Tat. Wir sind bereit.


Ihre USG AG

 

Man spricht Deutsch!

Deutsch, meinte Voltaire, sei eine Sprache für Soldaten, Hunde und Pferde. Deutsch, meinte Mark Twain, sei eine Sprache, die man nicht wie das Englische in 30 Stunden oder wie das Französische in 30 Tagen, sondern in 30 Jahren lerne, mit diesen Wortwucherungen wie „Stadtverordnetenversammlungen“, mit diesen werkwürdigen Geschlechtszuschreibungen wie „das Mädchen“, „die Rübe“ und „der Ball“, mit diesen zersplitterten, komplikationsreichen Sätzen, die laut Mark Twain so gern enden auf „haben-sind-gewesen- gehabt-geworden-sein“.

Deutsch, sagen viele Dichter und Denker, sei die Sprache der Philosophie. Ob es daran liegt, dass Deutschland ausgesprochen viele international bekannte Philosophen hervorgebracht hat, oder ob es die Definitionstiefen und die analytischen Möglichkeiten waren, die von der deutschen Sprache bekannt sind, oder ob es der total flexible Satzbau ist, der einem geübten Schreiber erlaubt den Satz so zu formen, dass er möglichst dem Gedachten nahe kommt, sei dahingestellt. Wir, die USG, schreiben ausser in Deutsch in 32 andere Sprachen, für Denker, Werber, Banker, Ingenieure, Advokaten, Wirtschafter, Wissenschaftler und für ganz normale Menschen.

 
 Wussten Sie, dass wir, die USG AG ...
in 33 Weltsprachen übersetzen? Und pro Tag, wenn es sein muss, mehr als 300 Seiten rauspowern? Und dass Sie als Kunde in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch einen Gratis-Sprachensupport erhalten? Das ist praktisch, wenn Sie ganz schnell wissen müssen, wo das Komma zu setzen ist oder wie "Know-how" auf Französisch heisst. Alles, was wir für Sie am Telefon erledigen können, kostet Sie nichts:

++41 31 924 24 44.

 

Wir arbeiten für mehr als 1000 Unternehmen im In- und Ausland und wir beschäftigen ausgebildete Übersetzer und Linguisten, die ausschliesslich in ihre Muttersprache übersetzen.

www.usg.ch